Перевод "Fiber fiber fiber" на русский
Произношение Fiber fiber fiber (файбо файбо файбо) :
fˈaɪbə fˈaɪbə fˈaɪbə
файбо файбо файбо транскрипция – 31 результат перевода
Uh, uh, eat, ooh, ooh, bran all day?
Fiber, fiber, fiber?
We have to get the ratings up, Mike, or we can have a lot of high-minded ideas and not be on the air.
Отруби три раза в день?
Только грубую пищу?
Майк, нам нужно поднять рейтинг, иначе наши блестящие идеи применять будет негде.
Скопировать
Beyond the lobby, that place is a mystery.
I mean, we've sent our agents in disguised as air conditioning guys, Fiber optics repairmen...
Probably sweeping the place every few hours.
Служебные помещения - тайна.
мы отправили агентов под видом ремонтников, ремонтников оптоволокона... мы делаем ошибку, дёргаясь раньше времени.
Там постоянно всё чистят, каждые пару часов.
Скопировать
But know this.
I am prepared to fight this with every fiber of my being.
On the other hand... you-you can't put a price on a good education.
Но вы должны знать.
Я восстану против этого всеми фибрами души.
Но с другой стороны... хорошее образование не имеет цены.
Скопировать
-How?
Fiber-optic lensing.
Camera's behind a hole in the drywall.
-Как?
Оптоволокно.
Камеры вмонтированы в перегородку.
Скопировать
An icon to enhance unrest and chaos.
Through telephone lines and fiber optics, controlling the REM sleep of kids under age one, using low
Of the kids have seen the same robot in their dreams.
Символ больших беспорядков и хаоса.
Через телефонные линии и оптоволокно, контролируя REM-сон детей после одного года, используя низкочастотные волны, визуальные образы Татлы проецируются в височных долях мозга.
И дети видят такого же робота в своих снах.
Скопировать
Plan is to get a remote mike into the office.
Maybe even some fiber-optics.
Only we don't know where Avon's office is yet.
Есть идея установить микрофон в офис.
А может и оптоволокно.
Мы только пока не знаем, где именно находится офис Эйвона.
Скопировать
Half season!
This is a good fiber
It's imported
Отлично. Замечательно.
Очень хорошая ткань. Иностранного изготовления.
Иностранного?
Скопировать
Regular rate and rhythm. She's a rape victim.
We have to preserve hair and fiber evidence.
BP is 140 over 90. DOCTOR:
- Показатели и пульс в норме.
- Она жертва изнасилования. Мы должны сохранить улики, волосы и волокна.
- Давление 140 на 90.
Скопировать
"that I take the office of the president of the Twelve Colonies of Kobol... that I accept the office of the-- that I accept the office of the president of the Twelve Colonies of Kobol...
of the Colonies... and that I will protect and defend the sovereignty of the Colonies... with every fiber
with every fiber of my being.
"что я принимаю полномочия президента Двенадцати Колоний Кобола... что я принимаю полномочия... что я принимаю полномочия президента Двенадцати Колоний Кобола...
"и что буду охранять и защищать суверенитет Колоний... и что буду охранять и защищать суверенитет Колоний... всеми своими силами".
всеми своими силами.
Скопировать
"and that I will protect and defend the sovereignty of the Colonies... and that I will protect and defend the sovereignty of the Colonies... with every fiber of my being."
with every fiber of my being.
[ Coughing ] [ Man On P.A.] Attention.
"и что буду охранять и защищать суверенитет Колоний... и что буду охранять и защищать суверенитет Колоний... всеми своими силами".
всеми своими силами.
Внимание.
Скопировать
What kind of scholarship is it? What do they give it for?
It's for the student who best demonstrates moral fiber.
Oh, moral fiber.
Ясно, а что за стипендия, за какие заслуги ее дают?
Ее дают тому, кто лучше всех продемонстрирует моральные устои.
А, моральные устои.
Скопировать
It's for the student who best demonstrates moral fiber.
Oh, moral fiber.
Well, that's- - Oh, I'm sure you'll get it.
Ее дают тому, кто лучше всех продемонстрирует моральные устои.
А, моральные устои.
Ну, тогда... — Уверена, что ты ее получишь.
Скопировать
But if I were to say that, I'd be lying.
All I can promise you is that I will fight with every fiber of my being... ... with every weapon in our
Previously on The West Wing:
Но если бы я сказал всё это, я бы солгал.
Всё, что я могу вам пообещать, это сражаться каждой частицей своего существа любым оружием в нашем арсенале и каждой каплей Божьей благодати, чтобы поддерживать нас сильными и свободными и невредимыми.
Ранее в"Западном крыле".
Скопировать
I'm just gonna go with it.
Moral fiber.
So, what is moral fiber? I mean...
А, будь, что будет.
Высокая мораль.
Ну, что такое высокая мораль на мой взгляд?
Скопировать
Why?
Moral fiber.
I'm in.
Почему?
Высокая мораль.
— Я согласен.
Скопировать
Fastest bike in the world.
Carbon-fiber chassis built around a Rolls-Royce jet helicopter engine.
Zero to 200 in less than 1 0 seconds, huh?
Самый быстрый мотоцикл в мире.
Рама из углепластика. Двигатель Роллс Ройс от вертолёта.
Ускорение до 200 миль (~320 км/ч), меньше чем за 10 секунд?
Скопировать
The scholarship.
It's for moral fiber.
Me?
Стипендию.
За моральные устои.
Я?
Скопировать
I didn't make such a statement.
For my part, I had the chance to appreciate the moral fiber, courage and commitment of Ben M'Hidi to
And so, notwithstanding the great danger he represented, I pay tribute to his memory.
Я не делал подобных заявлений.
Со своей стороны, я ценю силу духа, храбрость и преданность Бен Миди своим идеалам.
И, несмотря на ту опасность, которую он представлял, я отдаю дань его памяти.
Скопировать
I never... hated anyone.
But I hate her with every single fiber of my being.
I hate her so much that I can't even forgive her for all the wrong... she has done me.
Я никогда никого не... ненавидел.
Но ее я ненавижу всеми силами души.
Я так ненавижу, что не могу даже простить ее за все то зло, которое она... сделала мне.
Скопировать
When I learned that Bill Hearn's son was in my division, I was delighted.
When I sent for you, I thought I was getting somebody made of the same tough fiber as your father.
All right, sir, I acted like a fool, but how do you think the enlisted man feels when he sees us eating fresh meat?
Когда я узнал, что сын Билла Хирна служит в моей дивизии, я был обрадован.
Когда я посылал за вами, я думал, что получу человека такого же крепкого склада, как ваш отец.
Хорошо, сэр, я повел себя как дурак, но что, как вы думаете, чувствуют рядовые, когда видят, что мы едим свежее мясо?
Скопировать
I've been every bit as curious about you as the next man but I am not the next man.
I am the leader of these people and every genetic fiber in my being demands that I protect them and instead
I have allowed this to happen.
Вы, безо всяких сомнений, любопытны мне не меньше, чем любому другому. Но я не любой другой.
Я лидер этих людей и каждая клеточка моего существа требует от меня защищать их. И вместо этого - я их предал.
Я позволил этому случиться.
Скопировать
Eat floor.
High fiber.
Hey, stud... - I thought we had something together. - We do.
Пожуй пол.
Очень питательно.
Жеребец я думала, нам хорошо вместе.
Скопировать
You know, that suggests a circulatory problem.
I'd put more fiber into my diet and spend less time on the phone.
- Shut up, please.
Знаете, что предлагат задача циркулирования.
Я бы включила больше полезной пищи в мою диету и проводила меньше времени за телефоном.
- Заткнись, пожалуйста.
Скопировать
They're right under the shower room, sir.
Fiber optics.
- Something's not right.
Сэр, они под душевой.
Волокнистая оптика.
Что-то не так.
Скопировать
The man with the X-ray eyes.
- What did hair and fiber turn up?
- Maybe you should tell me.
Человек с рентгеновскими глазами.
- Что найдено из волос и ткани?
- Может ты мне скажешь?
Скопировать
What was wrong with them?
The fiber optic relay was out of sync.
The isolinear chip junction was...
Что было с ними не так?
Реле оптического волокна рассинхронизировалось.
Узел изолинейных чипов был...
Скопировать
Oh, I see.
Ruin the vacations of a few hundred thousand people to bolster the moral fiber of the Federation.
I do not expect you to understand.
О, понятно.
Испортить отдых нескольким сотням тысяч людей, чтобы поддержать моральный дух Федерации.
Я и не ожидал, что ты поймешь.
Скопировать
So, you gave me quite a run for my money.
If it hadn't been for that preganglionic fiber...
You know about that.
Вы устроили мне настоящую гонку.
Если бы не это пре-ганглионарное волокно...
Вы знаете об этом.
Скопировать
No.
No hair, no fiber, no nothing.
I gotta tell you, if these boys are lying, they're cool about it.
Нет.
Ни волос, ни волокон, ничего.
Если парни и врут, то в себе они очень уверены.
Скопировать
Second in my class.
But if I hadn't mistaken that preganglionic fiber...
For a postganglionic nerve-- um, I know.
- Второй в моем классе.
Если бы я не ошибся с этим пре-ганглионарным волокном...
Для пост-ганглианарного нерва. Я знаю.
Скопировать
Well, it really worked for him, eh?
He's always been lacking in moral fiber.
He knows a lot about Sean Connery.
Он, типа, для него действительно сработал, а?
Ну, ему всегда не хватало твердости духа.
- Он много знает о Шоне Коннори.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fiber fiber fiber (файбо файбо файбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fiber fiber fiber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файбо файбо файбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение